تواجد الأمم المتحدة造句
例句与造句
- ' 2` تعزيز تواجد الأمم المتحدة في البلدان التي توجد فيها مكاتب للأمم المتحدة
㈡ 加强联合国在没有联合国办事处国家内的存在 - ولا تسمح الحالة الأمنية في مقديشو بشكل خاص بكفالة تواجد الأمم المتحدة على المدى الطويل.
具体而言,摩加迪沙的安全局势就不允许联合国长期派员留驻。 - وهناك حاجة إلى استمرار تواجد الأمم المتحدة لمراقبة العملية الدستورية والحالة الأمنية وكذلك تدمير الأسلحة المضبوطة.
联合国需要继续派驻人员,以便监测制宪进程和安全局势,销毁已收缴的武器。 - ودعا ممثل جزر سليمان إلى زيادة تواجد الأمم المتحدة في الميدان والرقابة من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
所罗门群岛代表呼吁联合国通过联合国发展援助框架增加实地参与和监测。 - ومن بين الجوانب الهامة للجنة بناء السلام جهودها في الميدان، بمساعدة تواجد الأمم المتحدة وجماعة المانحين في البلد.
建设和平委员会的一个重要方面是其在联合国国别存在和捐助界协助下进行的实地努力。 - وبانتظار صدور قرار من مجلس الأمن بشأن تواجد الأمم المتحدة في المنطقة، استند في إعداد افتراضات التخطيط على الولاية الحالية للبعثة.
在安全理事会就联合国在该地区存在作出决定之前,规划假设是基于特派团现有的任务规定。 - حقق تواجد الأمم المتحدة في غرب أفريقيا تقدما نحو مواءمة برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المنطقة دون الإقليمية.
联合国驻西非各个特派团在协调该次区域内各个解除武装、复员和重返社会方案方面取得了进展。 - وقالت إن بون، رغم أنها مدينة صغيرة نسبيا من مدن الأمم المتحدة، آخذة في التوسع من حيث تواجد الأمم المتحدة والوكالات المتصلة بها.
在设有联合国单位和有关机构的城市中,波恩虽然是一个相对较小的城市,但这方面正在不断扩大。 - ومن شأن تواجد الأمم المتحدة على الأرض في الصومال أن يكمل الجهود الإقليمية والدولية التي تبذل لتعزيز السلام والاستقرار والمصالحة في ذلك البلد.
联合国在索马里的实地存在将会对该区域和国际社会在该国促进和平、稳定与和解的努力起到补充作用。 - ونعتقد أن تواجد الأمم المتحدة لا يزال ضروريا لمساعدة الحكومة على توطيد مكاسب الماضي، وكفالة انتقال سلس إلى الانتعاش والتنمية.
我们认为,联合国的存在,对于帮助该国政府巩固以往的收获并确保向恢复与发展的平稳过渡,是不可或缺的。 - ما زالت الأوضاع الأمنية في العراق معقّدة وغير قابلة للتنبؤ، وهي بذلك تمثل عنصرا رئيسيا يحد من تواجد الأمم المتحدة ومن أنشطتها في العراق.
伊拉克的安全局势依然十分复杂、无法预测,是限制联合国在伊拉克的人员驻留和活动的一个主要因素。 - ويوفر تواجد الأمم المتحدة في كابل آلية تنسيق قيمة للغاية وإسهاما ذا مغزى في تأهيل أفغانستان، بما في ذلك من خلال بناء المؤسسات.
联合国在喀布尔的存在提供了一种非常宝贵的协调机制,并为阿富汗的复兴,包括通过体制建设实现复兴做出有益贡献。 - وساعد هذا التمديد السنوي الأخير، الذي امتد حتى نهاية عام 2004، على إنهاء العمليات بصورة تدريجية منظمة وعلى تواجد الأمم المتحدة سياسيا إبان الانتخابات وتغير الحكومات.
这为期一年的最后延期到2004年底,联合国的行动和政治存在能够经历选举和政府的变更而有序地逐渐结束。 - ونقدر كثيرا مجالات التعاون هذه، وأخرى كثيرة لم يرد ذكرها، منها تعزيز تواجد الأمم المتحدة في منطقتنا في السنوات الأخيرة.
这些合作领域,以及许多其他未列举的合作领域,都很受重视,正如联合国近年来加强在本区域的存在所受到的极大重视一样。 - وستستمر الزيادة في إظهار تواجد الأمم المتحدة في المناطق الرئيسية حتى بعد إعلان النتائج، وذلك بهدف التخفيف من حدة الأوضاع الأمنية التي من المحتمل أن تنشأ على أرض الواقع.
加强显示联合国在关键地区存在的活动将持续进行到公布选举结果之后,以期减缓当地潜在的突发安全局势。
更多例句: 下一页